Диплом и вкладыш к нему при подаче на H1 переводятся "как попало", после чего
нотариально заверятся подпись переводчика -- не более того!
Конечно, лучше, чтобы фамилия переводчика отличалась от фамилии дипломодержателя.
Может ли
перевод заверить неамериканский нотариус -- не знаю, не пробовал. Я бы так
делать ни в коем случае не стал, хотя скорее всего формально это возможно
(только надо будет поставить апостиль).
А вот и образцы переводов: diploma.rtf и
attach.rtf. А RTF для совместимости и вирусоневинности :)
Образцы не мои, и образцовость в них заключается в том, что немало количество
знакомого мне народа ими без проблем пользовалась. Не забудьте только даты изменить!